Histoire 16 – Le grand rangement de la chambre de Léo
Léo et le Grand Rangement
Ce samedi matin, Léo se réveille avec une mission : ranger sa chambre. “Maman a raison, c’est le bordel ici !” se dit-il en regardant ses affaires éparpillées. Son lit est défait, ses vêtements traînent sur le sol et sur sa chaise, ses livres sont empilés n’importe comment sur son bureau, et ses jouets sont dispersés dans tous les coins. “Bon, je commence par où ?”
D’abord, Léo attrape ses vêtements et les plie soigneusement avant de les ranger dans son armoire, sur des cintres. “Comme ça, je retrouverai mon pull préféré demain !” Il en profite pour trier : les chaussettes vont dans le tiroir du haut, les pantalons sont accrochés, et les T-shirts bien pliés sur l’étagère.
Ensuite, il s’attaque à son bureau. Ses livres et ses cahiers sont entassés en désordre. “Il faut que je range ça sinon je ne retrouverai jamais mes affaires de maths !” Il aligne ses livres par taille et range ses stylos dans une trousse. “Voilà, c’est déjà mieux !”
Sur son lit, Léo aperçoit son oreiller et sa couverture en désordre. Il secoue la couverture, replace l’oreiller et refait le lit. “Comme ça, ce soir je pourrai me coucher dans un lit bien propre !”
Soudain, il entend un bruit sous le lit. “Max ! Tu es là ?” Son chien préféré, Max, a encore traîné ses jouets sous le lit. Léo se met à quatre pattes pour les ramasser : une balle, un os en plastique, et son doudou préféré. “Max, tu es un vrai coquin !” dit-il en riant.
Dialogue 1 : Léo et sa maman
Maman : — Léo, tu as commencé à ranger ta chambre ?
Léo : — Oui, maman ! Regarde, j’ai déjà rangé mes vêtements et mon bureau !
Maman : — Bravo ! Et tes jouets, tu les as ramassés ?
Léo : — Pas encore, mais je vais le faire ! Max les a tous cachés sous mon lit…
Maman : — Ah, ce chien ! Bon, je t’aide à finir si tu veux.
Léo : — Merci, maman !
Dialogue 2 : Léo et Max
Léo : — Max, arrête de tout traîner par terre ! Tu vois, maintenant il faut tout ranger !
Max : — Wouf ! (en remuant la queue)
Léo : — Oui, je sais, tu aimes jouer… Mais après, on ira se promener, d’accord ?
Max : — Wouf ! Wouf ! (en sautant de joie)
Léo : — Bon, allez, aide-moi à ramasser tes jouets !
Léo and the Big Clean-Up
This Saturday morning, Leo wakes up with a mission: to tidy his room. ‘Mum’s right, it’s a mess in here!’ he says to himself as he looks at his scattered belongings. His bed is unmade, his clothes are lying on the floor and on his chair, his books are piled haphazardly on his desk, and his toys are scattered everywhere. ‘Right, where do I start?’
First, Leo grabs his clothes and folds them neatly before putting them away in his wardrobe on hangers. ‘That way, I’ll be able to find my favourite jumper tomorrow!’ He takes the opportunity to sort them: socks go in the top drawer, trousers are hung up, and T-shirts are neatly folded on the shelf.
Next, he tackles his desk. His books and notebooks are piled up in a mess. ‘I have to tidy this up or I’ll never find my maths things!’ He lines up his books by size and puts his pens in a pencil case. ‘There, that’s better!’
On his bed, Leo sees his pillow and blanket in disarray. He shakes out the blanket, rearranges the pillow and makes the bed. ‘Now I can go to bed in a nice clean bed tonight!’
Suddenly, he hears a noise under the bed. ‘Max! Are you there?’ His favourite dog, Max, has dragged his toys under the bed again. Leo gets down on all fours to pick them up: a ball, a plastic bone, and his favourite soft toy. ‘Max, you’re such a rascal!’ he says, laughing.
Dialogue 1: Léo and his mom
Mom: — Léo, have you started tidying your room?
Léo: — Yes, Mom! Look, I’ve already tidied my clothes and my desk!
Mom: — Well done! And your toys, have you picked them up?
Léo: — Not yet, but I’m going to! Max hid them all under my bed…
Mom: — Oh, that dog! Okay, I’ll help you finish if you want.
Léo: — Thanks, Mom!
Dialogue 2: Léo and Max
Léo: — Max, stop dragging everything on the floor! You see, now I have to clean it all up!
Max: — Woof! (wagging his tail)
Léo: — Yes, I know you like to play… But after, we’ll go for a walk, okay?
Max: — Woof! Woof! (jumping for joy)
Léo: — Okay, come help me pick up your toys!
Léo y la Gran Limpieza
Este sábado por la mañana, Léo se despierta con una misión: ordenar su habitación. «Mamá tiene razón, ¡esto es un desastre!», se dice a sí mismo mientras observa sus cosas esparcidas por todas partes. Su cama está deshecha, su ropa tirada por el suelo y sobre la silla, sus libros apilados sin orden ni concierto sobre el escritorio y sus juguetes esparcidos por todos los rincones. «Bueno, ¿por dónde empiezo?».
Primero, Léo coge su ropa y la dobla cuidadosamente antes de guardarla en su armario, en perchas. «¡Así encontraré mi jersey favorito mañana!». Aprovecha para ordenar: los calcetines van en el cajón de arriba, los pantalones se cuelgan y las camisetas se doblan bien y se colocan en la estantería.
A continuación, se pone con el escritorio. Sus libros y cuadernos están amontonados sin orden ni concierto. «Tengo que ordenarlo todo, ¡si no nunca encontraré mis cosas de matemáticas!». Ordena los libros por tamaño y guarda los bolígrafos en un estuche. «¡Ya está, así está mejor!».
Sobre la cama, Léo ve su almohada y su manta desordenadas. Sacude la manta, coloca la almohada y hace la cama. «¡Así podré acostarme esta noche en una cama bien limpia!».
De repente, oye un ruido debajo de la cama. «¡Max! ¿Estás ahí?». Su perro favorito, Max, ha vuelto a arrastrar sus juguetes debajo de la cama. Léo se pone a cuatro patas para recogerlos: una pelota, un hueso de plástico y su peluche favorito. «¡Max, eres un verdadero travieso!», dice riendo.
Diálogo 1: Léo y su mamá
Mamá: — Léo, ¿has empezado a ordenar tu habitación?
Léo: — ¡Sí, mamá! Mira, ya ordené mi ropa y mi escritorio.
Mamá: — ¡Bien hecho! ¿Y tus juguetes, los has recogido?
Léo: — Todavía no, ¡pero lo haré! Max los escondió todos debajo de mi cama…
Mamá: — ¡Ah, ese perro! Bueno, te ayudo a terminar si quieres.
Léo: — ¡Gracias, mamá!
Diálogo 2: Léo y Max
Léo: — ¡Max, deja de arrastrar todo por el suelo! ¿Ves? Ahora tengo que recogerlo todo.
Max: — ¡Guau! (moviendo la cola)
Léo: — Sí, sé que te gusta jugar… Pero después iremos a pasear, ¿vale?
Max: — ¡Guau! ¡Guau! (saltando de alegría)
Léo: — Bueno, ven a ayudarme a recoger tus juguetes.
Léo e a Grande Organização
Neste sábado de manhã, Léo acorda com uma missão: arrumar o quarto. “A mamãe está certa, está tudo bagunçado aqui!”, pensa ele, olhando para suas coisas espalhadas. Sua cama está desarrumada, suas roupas estão espalhadas pelo chão e sobre a cadeira, seus livros estão empilhados de qualquer jeito sobre a mesa e seus brinquedos estão espalhados por todos os cantos. “Bem, por onde eu começo?”
Primeiro, Léo pega suas roupas e as dobra cuidadosamente antes de guardá-las no armário, em cabides. “Assim, vou encontrar meu suéter favorito amanhã!” Ele aproveita para separar: as meias vão para a gaveta de cima, as calças são penduradas e as camisetas bem dobradas na prateleira.
Em seguida, ele começa a arrumar sua escrivaninha. Seus livros e cadernos estão empilhados de forma desordenada. “Preciso arrumar isso, senão nunca vou encontrar minhas coisas de matemática!” Ele alinha seus livros por tamanho e guarda suas canetas em um estojo. “Pronto, já está melhor!”
Em sua cama, Léo vê seu travesseiro e seu cobertor desarrumados. Ele sacode o cobertor, recoloca o travesseiro e refaz a cama. “Assim, hoje à noite poderei dormir em uma cama bem arrumada!”
De repente, ele ouve um barulho debaixo da cama. “Max! Você está aí?” Seu cachorro favorito, Max, deixou seus brinquedos debaixo da cama novamente. Léo se ajoelha para pegá-los: uma bola, um osso de plástico e seu bichinho de pelúcia favorito. “Max, você é um verdadeiro travesso!”, diz ele rindo.
Diálogo 1: Léo e sua mãe
Mãe: — Léo, você já começou a arrumar seu quarto?
Léo: — Sim, mamãe! Olha, já arrumei minhas roupas e minha escrivaninha!
Mãe: — Muito bem! E seus brinquedos, você já guardou?
Léo: — Ainda não, mas vou fazer! O Max escondeu todos debaixo da minha cama…
Mãe: — Ah, esse cachorro! Bom, eu te ajudo a terminar se você quiser.
Léo: — Obrigado, mamãe!
Diálogo 2: Léo e Max
Léo: — Max, pare de arrastar tudo pelo chão! Você vê, agora tenho que arrumar tudo!
Max: — Au au! (abalando o rabo)
Léo: — Sim, eu sei que você gosta de brincar… Mas depois a gente vai passear, tá?
Max: — Au au! Au au! (pulando de alegria)
Léo: — Tá bom, vem me ajudar a pegar seus brinquedos!
مساء في مطعم لي بيسترو غورمان
في صباح يوم السبت، استيقظ ليو ولديه مهمة: ترتيب غرفته. ”أمي محقة، المكان هنا في حالة فوضى!“ قال لنفسه وهو ينظر إلى أغراضه المتناثرة. سريره غير مرتب، وملابسه متناثرة على الأرض وعلى كرسيه، وكتبه مكدسة بشكل عشوائي على مكتبه، وألعابه متناثرة في كل زاوية. ”حسناً، من أين أبدأ؟“
أولاً، يمسك ليو بملابسه ويطويها بعناية قبل أن يضعها في خزانته على علاقات الملابس. ”هكذا، سأجد سترتي المفضلة غداً!“ ويستغل الفرصة لفرز الملابس: الجوارب توضع في الدرج العلوي، والسراويل تعلق، والقمصان تطوى جيداً على الرف.
ثم يبدأ في ترتيب مكتبه. كتبته ودفاتره مكدسة بشكل عشوائي. ”يجب أن أرتب هذا وإلا لن أجد أبداً أدوات الرياضيات الخاصة بي!“ يرتب كتبه حسب الحجم ويضع أقلامه في حقيبة. ”ها هو، أصبح أفضل بالفعل!“
على سريره، يرى ليو وسادته وبطانيته في حالة من الفوضى. يهز البطانية، ويعيد وضع الوسادة، ويرتب السرير. ”هكذا، سأتمكن من النوم في سرير نظيف الليلة!“
فجأة، يسمع صوتًا تحت السرير. ”ماكس! هل أنت هنا؟“ كلبه المفضل، ماكس، قد جرّ ألعابه مرة أخرى تحت السرير. يجلس ليو على أربع ليجمعها: كرة، وعظمة بلاستيكية، ودميته المفضلة. ”ماكس، أنت شقي حقًا!“ يقول ضاحكًا.
حوار 1: ليو وأمه
الأم: — ليو، هل بدأت في ترتيب غرفتك؟
ليو: — نعم، أمي! انظري، لقد رتبت ملابسي ومكتبي بالفعل!
الأم: — أحسنت! هل جمعت ألعابك؟
ليو: — ليس بعد، لكنني سأفعل ذلك! ماكس أخفاها كلها تحت سريري…
الأم: — آه، هذا الكلب! حسناً، سأساعدك على إنهاء ذلك إذا أردت.
ليو: — شكراً يا أمي!
حوار 2: ليو وماكس
ليو: — ماكس، توقف عن إلقاء الأشياء على الأرض! أترون، الآن علينا أن نرتب كل شيء!
ماكس: — ووف! (وهو يهز ذيله)
ليو: — نعم، أعلم أنك تحب اللعب… ولكن بعد ذلك سنذهب في نزهة، اتفقنا؟
ماكس: — ووف! ووف! (وهو يقفز من الفرح)
ليو: — حسناً، هيا، ساعدني في جمع ألعابك!
Лео и большая уборка
В это субботнее утро Лео просыпается с миссией: убраться в своей комнате. “Мама права, здесь такой бардак!” — думает он, глядя на свои вещи, разбросанные повсюду. Его кровать не заправлена, одежда валяется на полу и на стуле, книги свалены как попало на столе, а игрушки разбросаны по всем углам. “Ладно, с чего начать?”
Сначала Лео собирает свою одежду, разбросанную повсюду, и аккуратно складывает её, прежде чем убрать в шкаф на вешалки. “Так я завтра легко найду свой любимый свитер!” Он пользуется моментом, чтобы разложить вещи: носки отправляются в верхний ящик, брюки вешаются, а футболки аккуратно складываются на полке.
Затем он берётся за свой письменный стол. Его книги и тетради свалены в беспорядке. “Нужно навести здесь порядок, иначе я никогда не найду свои учебники по математике!” Он выстраивает книги по размеру и убирает ручки в пенал. “Вот, уже лучше!”
На своей кровати Лео замечает, что его подушка и одеяло в беспорядке. Он встряхивает одеяло, кладет подушку на место и заправляет кровать. “Теперь вечером я смогу лечь в чистую и аккуратную кровать!”
Вдруг он слышит шум под кроватью. “Макс! Ты там?” Его любимый пёс Макс снова затащил свои игрушки под кровать. Лео встаёт на четвереньки, чтобы их собрать: мяч, пластмассовую кость и любимую мягкую игрушку. “Макс, ты настоящий проказник!” — смеётся он.
Диалог 1: Лео и мама
Мама: “Лео, ты начал убираться в своей комнате?”
Лео: “Да, мам! Смотри, я уже убрал одежду и стол!”
Мама: “Молодец! А игрушки, ты их собрал?”
Лео: “Ещё нет, но сделаю! Макс спрятал их все под моей кроватью…”
Мама: “Ах, этот пёс! Ладно, помогу тебе закончить, если хочешь.” Лео: “Спасибо, мам!”
Диалог 2: Лео и Макс
Лео: “Макс, перестань всё таскать по полу! Видишь, теперь мне приходится всё убирать!”
Макс: “Гав!” (виляет хвостом)
Лео: “Да, знаю, тебе нравится играть… Но потом мы пойдём гулять, хорошо?”
Макс: “Гав! Гав!” (радостно прыгает)
Лéo: “Ладно, давай, помоги мне собрать твои игрушки!”
利奥和大扫除
这个星期六的早晨,利奥醒来时有一个任务:整理他的房间。“妈妈说得对,这里太乱了!” 他一边看着房间里乱七八糟的东西,一边自言自语。他的床没有整理,衣服扔得到处都是,有的在椅子上,有的在地上;书本胡乱地堆在书桌上;玩具散落在房间的各个角落。“好吧,我该从哪里开始呢?”
首先,利奥把散落的衣服捡起来,仔细叠好后放进衣柜里,挂在衣架上。“这样我明天就能轻松找到我最喜欢的毛衣!” 他顺便整理了一下:把袜子放在抽屉的最上层,裤子挂起来,T恤整齐地叠放在架子上。
接下来,他开始整理书桌。书本和笔记本乱七八糟地堆在一起。“我得把这些整理好,不然我永远找不到我的数学笔记本!” 他把书本按大小排好,把钢笔放进笔袋里。“这样看起来好多了!”
在他的床上,利奥看到他的枕头和被子乱糟糟的。他抖了抖被子,把枕头放回原位,然后整理床铺。“这样今晚我就能睡在一个干净整洁的床上了!”
突然,他听到床底下有声音。“麦克斯!你在下面吗?” 他最喜欢的狗麦克斯又把他的玩具拖到床底下了。利奥跪在地上,把它们一个个捡起来:一个球、一个塑料骨头和他最喜欢的毛绒玩具。“麦克斯,你真是个小捣蛋!” 他笑着说。
对话1:利奥和妈妈
妈妈:“利奥,你开始整理房间了吗?”
利奥:“是的,妈妈!你看,我已经整理好衣服和书桌了!”
妈妈:“做得好!你的玩具收拾了吗?”
利奥:“还没有,但我马上就做!麦克斯把它们都藏到我的床底下了…”
妈妈:“哎,这条狗!好吧,如果你需要,我帮你一起收拾。”
利奥:“谢谢,妈妈!”
对话2:利奥和麦克斯
利奥:“麦克斯,别再把东西拖得到处都是!你看,现在我得把所有东西都收拾好!”
麦克斯:“汪!” (摇着尾巴)
利奥:“我知道你喜欢玩… 但收拾完我们就去散步,好吗?”
麦克斯:“汪!汪!” (高兴地跳来跳去)
利奥:“好吧,来帮我捡你的玩具!”
Vocabulaire
Dans la chambre :
- Un lit (a bed)
- Une armoire (a wardrobe)
- Un cintre (a hanger)
- Un bureau (a desk)
- Un tiroir (a drawer)
- Une étagère (a shelf)
- Un oreiller (a pillow)
- Une couverture (a blanket)
- Une trousse (a pencil case)
- Un jouet (a toy)
Actions :
- Ranger ses vêtements (to tidy up one’s clothes)
- Plier un vêtement (to fold a piece of clothing)
- Faire son lit (to make one’s bed)
- Ramasser ses jouets (to pick up one’s toys)
- Trier ses affaires (to sort out one’s things)
Expressions
- “C’est le bordel !” (It’s a mess!)
- “Par où commencer ?” (Where should I start?)
- “En désordre” (Messy)
- “Bien plié” (Neatly folded)
- “À quatre pattes” (On all fours)
- “Un vrai coquin !” (Such a rascal!)
Questions
Copie ce message dans le tchat de Jojo IA avant d’écrire ta réponse : Bonjour, je vais répondre aux questions suivantes. Corrige-moi s’il-te-plaît.
- Si tu devais ranger la chambre de Léo, par où commencerais-tu ? (Explique ton choix : les vêtements, les jouets, le lit, ou autre chose ?)
- As-tu un animal de compagnie ou un objet qui crée souvent du désordre dans ta chambre ? (Raconte une anecdote !)
- Quelle est ta astuce préférée pour garder ta chambre bien rangée ? (Par exemple : ranger tous les soirs, utiliser des boîtes, etc.)
Objectifs
- Décrire une chambre et ses objets en utilisant un vocabulaire précis.
- Pratiquer des dialogues naturels autour du rangement et des objets du quotidien.
- Utiliser des expressions pour parler de désordre, de rangement et d’organisation.
